В объятиях циклопа - Страница 125


К оглавлению

125

Пытаясь успокоить бешено стучащее сердце, Джон глубоко вздохнул.

- Вы меня не испугаете своими фокусами, Эббот, - сказал он.

Лицо Эббота бешено исказилось.

- Вы говорите «фокусы», инспектор? - прошипел он. - Вы только что заглянули в самую мрачную пропасть ада! Вы почти прошли через ворота, ведущие в мир демонов. Но это еще не последний «фокус»! Я принесу вас в жертву Асмодею, властелину тьмы. Это будет особенное жертвоприношение. Вы не найдете покоя даже после смерти. Ваша душа будет постоянно блуждать тем и этим светом. Асмодей выберет для вас самую ужасную муку ада.

Эббот с бешеной ненавистью произнес эти слова, бросая их, как копья, в лицо Джона. Но он тут же успокоился.

- Теперь я притащу сюда вашего друга, а затем девчонку. Вы оба должны увидеть, как она умрет.

Эббот резко повернулся и вышел из подвала. Однако Джон легко сдаваться не собирался. Он лихорадочно соображал, как бы освободить руки до прихода Эббота. Если он сможет это сделать, то у него, может быть, появится еще один шанс…

Конноли окончательно осознал ситуацию только после того, как Джон выбежал из комнаты. Блуждающим взглядом он осмотрел комнату. От вида умирающих вурдалаков Билла охватил ужас.

Некоторые из них превратились в зловонные желто-зеленые лужи. Из луж высовывались не успевшие еще разложиться конечности, корчащиеся в предсмертных судорогах. От последнего гула, убитого инспектором, еще оставалась вся верхняя часть тела. Ноги его растеклись в какую-то бесформенную, кашеобразную массу. Лицо гула тоже растеклось, став гладкой маской. Только из зияющей дыры рта неслись отчаянные вопли. К Биллу с мольбой протягивались руки, состоящие из серо-зеленой слизи.

Репортер с отвращением отвернулся. Он закрыл лицо ладонями, едва сдерживая крик. Но взгляд его, словно магнитом, тянуло к погибающим гулам. Как завороженный, смотрел он на их разложение, пока комната не опустела. Потом оцепенение наконец прошло, и Билл увидел стеклянный гроб, в котором лежала его жена, Кора.

Отчаянный крик вырвался из груди Билла. В этом крике слышалось все отчаяние и страх последних часов.

- Кора!

Несчастный упал на колени рядом с гробом. Сквозь стеклянную крышку он видел лицо жены. Черты его были прекрасны, словно выточенные резцом скульптора.

Билл пристально смотрел на Кору, стараясь уловить хоть какие-то признаки жизни. Он всматривался, пока глаза не начали слезиться, но так и не смог определить, теплится ли в ней жизнь.

- Я должен открыть гроб, - прошептал Билл. - Я обязан это сделать.

Он начал искать что-нибудь, чем можно было бы приподнять крышку или разбить гроб, - Меч!

Он все еще валялся на полу, и Билл схватил его. Теперь это орудие убийства должно было спасти его жену. Билл размахнулся и изо всех сил ударил мечом по стеклу гроба. Когда клинок уже со свистом рассекал воздух, у Билла мелькнула страшная мысль - разруби» гроб, он может ранить и Кору. Однако меч лишь со звоном скользнул по крышке, едва не вырвавшись из рук репортера. Стекло выдержало страшный удар. Единственным его результатом были две царапины на крышке.

Билл был близок к отчаянию. На его глазах выступили слезы разочарования и ярости. Он ничего не мог сделать для освобождения Коры.

Шум за спиной заставил Билла обернуться. Дверь позади него тихо отворилась, и в комнату вошел Эббот.

- Не старайтесь, - сказал он. - Материал очень прочный.

На лице гробовщика мелькнула циничная улыбка. Глядя на него, Билл понял, что Эбботу удалось справиться с инспектором. Билл размахнулся и с яростным криком обрушил клинок меча на голову гробовщика.

- Нет, этим вы меня не убьете, - хрипло прокаркал Эббот.

Он выдержал удар ничуть не хуже, чем его гробы.

- Но я могу снести тебе череп, - прорычал репортер и нанес еще один удар.

Он увидел страх в глазах Эббота. И скорее почувствовал, чем понял, что у противника есть уязвимое место.

В последнее мгновение Эббот присел, и меч просвистел над его головой, задев полуоткрытую металлическую дверь. Сила удара была так велика, что Билла крутануло его инерцией. Прежде чем он успел повернуться, Эббот со страшной, силой ударил его сзади. У Билла перехватило дыхание. Отброшенный к стене, он потерял равновесие. Кулак Эббота, как паровой молот, угодил Биллу в висок. У репортера посыпались искры из глаз, и он упал на колени. Следующий удар пришелся в затылок и окончательно отправил Билла в страну снов.

- Идиоты! - пренебрежительно пробурчал Эббот. - Они еще увидят, что это значит - иметь дело со мной.

Он медленно подошел к стеклянному гробу и нажал на потайное место на крышке. Раздался шипящий звук выходящего воздуха.

Вильям Эббот легко снял крышку гроба и вынул оттуда Кору Конноли. Он положил казавшуюся мертвой женщину на пол рядом с Биллом и несколько секунд внимательно разглядывал обоих.

- Из вас получатся прекрасные трупы, - прошептал он.

С ожесточенным отчаянием Джон боролся со своими путами. Эббот затянул ремень чертовски туго, но, к счастью, кожа была мягкой. Джон изо всех сил растягивал, крутил и тянул ремень. Наконец он подался. Совсем немного, но это уже был успех.

Внезапно он услышал крик. Джон узнал голос Билла. Потом щелкнула дверь, и стало тихо. Ожидая самого худшего, инспектор стал еще энергичнее освобождаться от своих пут. Теперь он старался вытащить из петли кисть руки. И это ему удалось. Он сильно ободрал кожу запястья, но правая рука теперь была свободна. Остальное не составило для него труда. В это время Джон услышал со стороны двери странный звук, как будто что-то волокли по полу. Не теряя ни секунды, инспектор вскочил и кинулся к газовой горелке. Он знал, что ему делать дальше.

125