В объятиях циклопа - Страница 38


К оглавлению

38

Паркеру стало страшно. Он увидел, что глаза его двойника горят страшным огнем. А потом загорелись и его руки. Паркер в ужасе отшатнулся.

Человек надвигался на него. Его глаза и руки были теперь кроваво-красными.

Паркер схватил табуретку и запустил в приближающегося врага. Но тот не был обычным человеком. Легким движением руки он отбил табуретку. В панике Паркер бросил в противника позолоченные настольные часы. Послышался звон стекла, и разбитые часы отлетели в угол. Двойник неумолимо приближался.

Паркер понял, что надеяться больше не на что. Он бросился вперед и замолотил кулаками по лицу врага. Тот, казалось, не замечал ударов. Надежда была только на бегство. Паркер повернулся и ринулся к двери. Он распахнул ее, но ужасный двойник в два прыжка оказался рядом и преградил ему дорогу. Шансов на спасение не было.

Паркер остановился и широко раскрытыми глазами смотрел на страшного врага. Никогда в жизни он не испытывал подобного страха. И тут раскаленная рука чудовища схватила его за горло. Паркер отчаянно заорал. В спальне запахло горелым мясом. Паркер продолжал орать от муки и ужаса.

- Убийца!

Двойник молниеносно расставил указательный и средний пальцы левой руки и направил их прямо в глаза Паркеру, который опять отчаянно закричал. Но незнакомец безжалостно воткнул свои раскаленные пальцы в глаза несчастной жертвы. Дьявольская боль почти свела Паркера с ума. Он кричал и визжал, умоляя о пощаде. Человек отпустил его.

Ослепленный Паркер шарил руками вокруг себя. Он бил ладонями по своим глазам, пытаясь хоть немного унять сумасшедшую боль. Он выл, вопил, всхлипывал. А за его спиной смеялся этот ужасный незнакомец.

Паркер споткнулся и упал на пол.

- Я ничего не вижу! Я больше не могу видеть! - вопил он в отчаянии, катаясь на полу от неописуемой боли.

Убийца засмеялся леденящим смехом, а потом склонился над ним. Несколько мгновений он наслаждался сумасшедшими воплями своей жертвы и наконец занес свой раскаленный кулак для последнего смертельного удара.

Пронзительный крик Паркера резко оборвался. Желание Джеймса Парра было выполнено.

Мерл лежала на своей кровати, дрожа от ярости и стыда, когда из спальни ее мужа раздался грохот. Она приподнялась и стала прислушиваться. За стеной бушевал и громко кричал ее муж. Мерл слышала его голос, послов разобрать не могла.

Снова раздался грохот, и Паркер начал издавать ужасные крики. Мерл спрыгнула с кровати. Холодок ужаса пробежал по ее спине. Ей никогда не приходилось слышать ничего подобного. Что случилось? Что происходило сейчас в соседней комнате?

Мерл подбежала к шкафу и схватила халат. Крики становились все сильнее, все отчаяннее. Она боязливо приблизилась к двери. Может быть, Марк сошел с ума? Или на него кто-то напал?

Продолжая прислушиваться к душераздирающим крикам, Мерл не решалась выйти из своей спальни. Марк вопил так, словно кто-то втыкал в него раскаленные иглы. Если бы… Мерл не испытывала никакого сочувствия к мужу. Она ненавидела его и желала самого худшего.

Крик внезапно оборвался. Наступившая тишина показалась Мерл еще страшнее, чем только что звучавшие крики. Она не могла больше оставаться в своей спальне и выскочила в коридор. В это время виизу громко стукнула входная дверь.

Мерл бросилась к окну и посмотрела вниз, в темный сад. Она увидела бежавшего человека, издалека очень похожего на Марка. Тут неизвестный остановился и поднял голову. В падающем из окна свете Мерл узнала Марка. Она отшатнулась от окна.

Человек побежал дальше, и через несколько секунд его поглотила тьма.

Мерл отошла от окна и поспешила в спальню мужа.

Дикий беспорядок поразил ее. Казалось, что здесь происходила смертельная борьба. Из-под кровати торчали две обнаженные мужские ноги. Мерл помедлила немного, раздираемая страхом и желанием узнать, кто лежит там, под кроватью, и наклонилась. Человек был в красном купальном халате. Ее муж!

Когда Мерл увидела ужасные раны, она схватилась за голову и пронзительно громко закричала. Шея и лицо Марка выглядели сплошным ожогом. Но самое ужасное зрелище представляли его глаза. От них остались только темные кровавые впадины. Мерл в ужасе отвернулась.

Этой страшной ночью Джеймс Парр спал очень плохо. Его мучили кошмары, он беспокойно метался по кровати и обливался потом. В какой-то момент он вздрогнул и вскочил с кровати. Его охватил ужас. В спальне кто-то был!

Парр видел только горящие глаза и странные раскаленные руки. Незнакомец стоял у двери неподвижно. Оправившись от первого испуга, Джеймс кинулся к лампе на ночном столике, едва не сбросив ее. Вспыхнул свет.

Хотя глаза и руки этого человека светились, как железо, только что вынутое из печи, гораздо больше Парра испугало его лицо. У двери стоял и ухмылялся Марк Паркер!

Парр решил, что у него начались галлюцинации. Но сомнений не было - перед ним стоял Марк Паркер. Это красное лицо преследовало его в ночных кошмарах. На свете не было никого более ненавистного для Парра, чем этот человек.

- Черт подери, Паркер! - воскликнул Джеймс. - Какого дьявола вы…

Человек хрипло засмеялся.

- Меня послала Ханна, - пробурчал он каким-то странным гулким голосом.

Джеймс Парр вздрогнул. Он уставился на чудовищного посланца, застыв от изумления.

- Марк Паркер мертв, - сказал чужак, выглядевший Паркером.

- Паркер…

- …мертв, - ледяным голосом продолжал человек. Он засмеялся.

… Воздух вокруг того места, где стоял призрак, начал дрожать, и он исчез. Это окончательно убедило Парра, что перед ним был посланец Ханны.

38