В объятиях циклопа - Страница 87


К оглавлению

87

Мендерес галантно поклонился.

- Я учту это, - спокойно ответил он. Для Джейн его реакция была совершенно неожиданной. Пожалуй, этот тип что-то замышлял.

- Мы отправимся через пять дней, - предупредил руководитель похода. - А пока отдыхайте. Подробную информацию об одежде и необходимом снаряжении вы получите позже.

С этими словами он отпустил группу.

Когда Мендерес остался один, его лицо исказила злобная гримаса.

- Еще пять! - прошептал он. - Пять жертв для Властителя Империи мертвых.

В последние дни в Скотланд-Ярде только и говорили, что о дьяволе, гостях из ада и прочей чертовщине. Синклер в эти дни мотался с одного совещания на другое, снова и снова рассказывая о загадочном случае. Конноли быстро оправился после ранения. Его уже влекло к новым приключениям.

К вечеру второго дня Джон наконец освободился от бесконечных разговоров и получил конкретное задание.

Ему предстояло лететь в Мексику и там, на месте, расследовать загадочное дело.

В девять вечера, когда он вернулся наконец домой, его здесь приветствовал Билл Конноли.

- Как дела? - спросил он.

- Вылетаем завтра вечером, - ухмыльнулся Джон.

- Отлично. Я готов хоть сейчас. А что нас ждет в Мексике?

Синклер задумчиво посмотрел на друга.

- Не знаю, Билл. Похоже, что за этим случаем таится гораздо больше, чем может показаться. И еще раз хочу тебе напомнить, что ты совершенно не обязан лететь со мной.

- Что я - ребенок?

- Нет, но я получаю деньги за эту работу. У меня не так уж много друзей, Билл. Я стараюсь их сохранить.

- Спасибо за заботу, - ухмыльнулся репортер. - Но так легко ты от меня не отделаешься. Учти, что я уже бывал в переделках.

- Раньше были обычные случаи, а сейчас мы столкнулись с делом, которое нелегко объяснить. Билл! Мы будем иметь дело с убийцей из Империи мертвых! Мы боремся с людьми, которые данным давно умерли. Ты понимаешь?

Билл Конноли молча кивнул, но почувствовал, что холодные мурашки поползли по его спине.

Будильник прозвенел в пять утра. Джейн и Глория с трудом очнулись от сладкого сна.

- Вот и прошла последняя ночь в уютной кроватке, - промурлыкала Джейн.

Сегодня им предстояло отправиться в нелегкий путь. Весь багаж был уложен с вечера, тропическая одежда лежала наготове.

Через полчаса девушки уже были облачены в прочные хлопчатобумажные брюки и рубашки цвета хаки. В руках они держали пробковые шлемы.

Их уже ждал плотный завтрак. Все остальные уже собрались за столом. Жадный взгляд Мендереса скользнул по обеим девушкам. Подружки сели рядом и приступили к завтраку.

Путешествие началось с перелета до Текакса. Этот городок был последим форпостом цивилизации. Отсюда они на джипах двинулись в глубь странны. Последний участок пути предстояло преодолеть пешком.

По пути девушки познакомились с тремя своими спутниками. Одного из них, приехавшего из Германии, звали Вальтер Нойман, другой, по имени Джек Бенкрофт, был англичанином, а Джим Донован прибыл из Соединенных Штатов. Это были спокойные надежные люди, которых очень интересовала культура майя.

После завтрака Мендерес попросил минутку внимания.

- Хочу вам сообщить, что с вами поедут еще два джентльмена. Они решились на это только вчера. - Мендерес посмотрел на часы. - Через несколько минут они будут здесь Оба прилетели к нам из Европы.

- Что-то слишком поздно им это взбрело на ум, - пробурчал Нойман, светловолосый немец. Мендерес пожал плечами.

- Обычно мы стараемся брать не менее семи человек. Для пяти такое путешествие не слишком рентабельно. - Он криво ухмыльнулся.

- Откуда эти ребята? - осведомился Бенкрофт, безмятежно потягивая свою трубку.

- Англичане, - ответил Мендерес.

- Будем надеяться, что они не такие сухари, как вы, - усмехнулся Донован. - Я не теряю надежды найти партнеров для покера.

- В покер вы могли бы поиграть и дома, - заметил Нойман. - Я, со своей стороны…

Дверь комнаты открылась. Вошли два человека. Оба загорелые, примерно одинакового роста. Даже нелепая тропическая одежда не могла испортить впечатление, которое производили эти спокойные мужественные люди.

- Меня зовут Джон Синклер, - представился блондин. - А это мой друг Билл Конноли.

Присутствующие тоже представились, пробурчав стандартное «очень приятно».

Джейн не сводила глаз с лица Конноли. В эти несколько мгновений она поняла, что это любовь, любовь с первого взгляда. Мендерес заметил это. Он сжал губы. Злая улыбка промелькнула на его хищном лице.

Следующие полчаса прошли за обсуждением подробностей предстоящего путешествия. Вскоре прибыл автобус, который доставил группу в аэропорт. Там их ждал двухмоторный ДС-6, готовый к полету.

Самолет был набит, словно банка с сардинами. Джон и Билл устроились рядом. Впереди них сидели обе девушки.

- Позвольте спросить, как это две такие юные леди решили отправиться в рискованное путешествие? - с ухмылкой осведомился Синклер.

- Страсть к приключениям, - ответила Глория.

- Это гораздо интереснее, чем лежать на пляже и ждать у моря погоды. Нет, мы хотим побольше узнать о жизни, - уточнила ее подруга.

- Разве вы не думаете об опасности? - спросил Билл.

Джейн кокетливо прищурилась.

- Но ведь у нас пять защитников. А при необходимости мы и сами сможем за себя постоять.

- Ну, тогда я спокоен, - рассмеялся Синклер.

На самом деле ему было совсем не смешно. Если экскурсия действительно окажется связанной с серией загадочных убийств, присутствие девушек в группе будет очень некстати.

87